Στην αρχή φαίνεται ως ευκολία στην πληκτρολόγηση και η αλήθεια είναι ότι γλυτώνεις τον κόπο να πατάς το κουμπάκι δίπλα από το λ για να βάλεις τόνους. Όταν ξεκίνησαν τα greeklish όπως και το απαράδεκτο αγγλο-χωριατίστικο στυλ ομιλίας από διάφορους παρουσιαστές (τύπου: το top event της βραδιάς…. ενώ θα τον/την πείραζε αν έλεγε το κορυφαίο γεγονός της βραδιάς.) κανείς δεν περίμενε αυτό που θα συνέβαινε (τουλάχιστον σε εμένα συνέβη και το διαπίστωσα)…

Ενώ στην αρχή της χρήσης των greeklish προσπαθούσα να γράφω την λέξη όσο πιο Ελληνική γίνεται.. για παράδειγμα το “όμως” το έγραφα omws, το Θανάσης 8anashs κπλ…., κάποια στιγμή σταμάτησε αυτό και όλα τα η,ι,υ,οι,ει αντικαταστάθηκαν με το i και το ίδιο συνέβη για όλα τα φωνήεντα.

Πριν 10-15 χρόνια σε ορισμένες περιπτώσεις το να γράφεις greeklish δεν ήταν επιλογή, αλλά ανάγκη καθώς πολλές εφαρμογές στην πληροφορική δεν υποστήριζαν τους Ελληνικούς χαρακτήρες και έτσι δεν τους εμφάνιζαν. Στα κινητά παλιότερης τεχνολογίας οι Ελληνικοί χαρακτήρες λόγω της κωδικοποίησης τους, καταλάμβαναν 2 χαρακτήρες (οι χαρακτήρες με τόνο = 2 byte) οπότε σε ένα sms μπορούσες να στείλεις λιγότερο από 160 χαρακτήρες που ήταν το κανονικό.

Αυτά τώρα έχουν αλλάξει και πλέον η πλειοψηφία των εφαρμογών υποστηρίζει την Ελληνική γλώσσα πλην εξαιρέσεων όπου και εκεί συνεχώς βγαίνουν αναβαθμίσεις και διάφορα πακέτα γλωσσών (language packs).

Όταν προσπάθησα να το γυρίσω και να γράφω Ελληνικά διαπίστωσα ότι άρχισα να έχω κενά στην ορθογραφία και πλέον έγραφα Ελληνικά με ορθογραφία Greeklish.. ένα κλασσικό παράδειγμα , Θεσσαλονίκη—> τηεσαλονικι , καλά για τόνους δεν το συζητάμε το κουμπί των τόνων έπιασε αράχνες. Αρκετά εκνευριστικό θα έλεγα στην αρχή το φαινόμενο αυτών των λαθών, αλλά σιγά σιγά ήρθα στα ίσια μου που λένε. Το ίδιο μπορείτε να κάνετε και εσείς…

τα greeklish είναι ένα βακτήριο που εισχώρησε στην Ελληνική γραφή… σκοτώστε το, μην σκοτώνετε την γλώσσα μας.